Taijidao is minder bekend dan taijiquan en taijijian. Bij de vorm hoort een instructielied van 13 verzen, die alle bewegingen aangeven. Taijidao wordt vrij snel uitgevoerd.
Een dao heeft geen tweesnijdende kling, de achterkant is niet scherp en kan je zonder gevaar met de hand aanraken. Er zijn heel wat posities waar de achterkant van de kling wordt vastgenomen of tegen de arm wordt geplaatst voor extra steun. Een taiji-dao is een specifiek model dat nog het meeste weg heeft van een ‘yanmaodao’. Er is geen stootplaat maar twee gekromde pareerstangen. Die zijn ontworpen om maximale bescherming en bewegelijkheid te geven, vooral bij de typische ‘houw’-beweging die met de dao wordt gemaakt. Achteraan heeft de dao voor taijidao een ring met daaraan een zijden (of 2) doekje(s). Dit heet de ‘daoyi’.
Voor een leek lijken vele taijidao-technieken op externe wushustijlen, maar de basisprincipes uit de taijiquan blijven gelden : ontspanning, structuur, integratie van geest en lichaam, luisteren, kleven, connecteren, enz.
Lijst van de posities
Deze dao-vorm bestaat uit veel meer dan 13 verschillende posities en technieken maar er wordt naar verwezen als de 13-vorm omdat het begeleidend instructielied per vers een aantal bewegingen groepeert en gebruikt wordt als poëtische geheugensteun voor de hele vorm.
Positie | Naam | Chinese naam | Pinyin transcriptie |
---|---|---|---|
1 | Zeven sterrren rijden op de tijger, geef de dao door | 七星跨虎交刀势 | qī xīng kuà hǔ jiāo dāo shì |
2 | Maak plaats, bliksem en steek, til wil en geest hoger | 腾挪闪展意气扬 | téng nuó shǎn zhǎn yì qì yáng |
3 | Kijk naar links, kijk naar rechts, spreid de handen | 左顾右盼两分张 | zuǒ gù yòu pàn liǎng fēn zhāng |
4 | De witte kraanvogel spreidt zijn vleugels, vijf elementen palmstoot | 白鹤亮翅五行掌 | bái hè liàng chì wǔ xíng zhǎng |
5 | De wind draait, lotus bloem verborgen in het gebladerte | 风卷荷花叶里藏 | fēng juàn hé huā yè lǐ cáng |
6 | Het mooie meisje werpt de schietspoel naar acht zijden | 玉女穿梭八方势 | yù nǚ chuān suō bā fāng shì |
7 | Drie sterren openen en sluiten, spreiden zo ver zij willen | 三星开合自主张 | sān xīng kāi hé zì zhǔ zhāng |
8 | Dubbele trap en sla de tijger | 二起脚来打虎势 | èr qǐ jiǎo lái dǎ hǔ shì |
9 | Open, hang schuin en schop zoals een eend | 披身斜挂鸳鸯脚 | pī shēn xié guà yuān yāng jiǎo |
10 | Duw de boot af met een stok | 顺水推舟鞭做篙 | shùn shuǐ tuī zhōu biān zuò gāo |
11 | Lage posiitie, drie combinaties, val vrij aan | 下势三合自由招 | xià shì sān hé zì yóu zhāo |
12 | Links enrechts in het water klieven en over drakenpoort springen | 左右分水龙门跳 | zuǒ yòu fēn shuǐ lóng mén tiào |
13 | Bian He neemt de steen terug, de feniks vliegt terug naar zijn nest. | 卞和携石凤还巢 | biàn hé xié shí fèng huán cháo |